Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Los comentarios de traducciones/Komenatrze do tłumaczeń
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Traducciones
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 22:48    Temat postu: Los comentarios de traducciones/Komenatrze do tłumaczeń

Tu możemy porozmawiać o naszych tłumaczeniach. Czym sobie pomagacie? Czy potraficie tłumaczyć tylko ze słuchu?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 22:49    Temat postu:

ja ze sluchu to tlumaczylam troche CCEA,a le to bylo dosc mezczace, bo wtedy musialam o wiele wiecej czasu spedzac przy ogladaniu

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 22:50    Temat postu:

Ze słuchu potrafię przetłumaczyć proste teksty, ale trudniejszych już niestety nie. Muszę widzieć tekst, słowniczek w dłoń i ruszam

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 22:54    Temat postu:

ja sporo tlumacze tekstow, wiec sie juz troche w tym wprawilam
co potrafie, to tlumacze sama, a reszte to ze slownikiem i infobotem


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 22:59    Temat postu:

Tekst do Rubi to tak naprawdę moje pierwsze tłumaczenie Jezyk Zawsze tłumaczę tylko dla siebie słówka, których nie rozumiem

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez anua dnia 15.08.2008, Pią, 22:59, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 23:06    Temat postu:

potem latwiej sie je zapamietuje Wesoly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 23:17    Temat postu:

No to prawda. Przy piosenkach czy filmach wszystko łatwiej wchodzi do głowy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.08.2008, Pią, 23:21    Temat postu:

ja wiele slowek lapie z telenowel, ktore ogladam w oryginale
no i pomaga tez gadanie na gg lub skype en español


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Notecreo dnia 15.08.2008, Pią, 23:21, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 20.08.2008, Śro, 11:45    Temat postu:

ja, tuż po tym jak zainstalowaliśmy sobie stałe łącze męczyłam pewnego Peruwiańczyka przez gg ale po ok. miesiącu stracił do mnie cierpliwość Smutny nie znałam wtedy infobota a espańola uczyłam się od ok roku ...
teraz tylko muzyka i telcie...mam do niego napisać jak się poprawię Mruga


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 20.08.2008, Śro, 19:09    Temat postu:

to niedobry Peruwianczyk byl
jak ja gadalam z lduzmi z Hiszpanii czy Meksyku, to wszsycy byli bardzo mili i wyrozumiali dla mnie
moze poszukaj sobie kogos cierpliwszego


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 22.08.2008, Pią, 22:31    Temat postu:

Myślę, że aby nie robić off topu w temacie tłumaczeń, tu odpowiem na posty Wesoly
Flower1202 napisał:
Wow! Ten dział jest naprawdę bardzo przydatny i pomocny Wesoly Ja umiem już trochę hiszpański i różne wiadomości tłumaczę na swojego bloga sama, ale przyznam, że niekiedy miałam problemy z niektórymi zdaniami i nie wiedząc co z nimi zrobić wrzucałam do translatora, w ten sposób sobie pomagałam... Widzę, że tutaj także można się zapytać jeśli się czegoś nie wie lub nie rozumie. Super, jeśli nie będę czegoś wiedziała lub rozumiała poproszę kogoś z Was o pomoc Mruga Zauważyłam także, że wielu z Was świetnie zna hiszpański czego Wam bardzo gratuluję. Ja uczę się go od stycznia sama...

notecreo napisał:
no sluzymy pomoca, o ile tylko znamy odpowiedz Wesoly
tez ucze sie hispzanskiego sama, iwec wielu rzeczy jeszcze nie umiem, ale an szczescie to nei ejst trudny jezyk

No ja nie znam świetnie hiszpańskiego, wręcz przeciwnie, robię dopiero podstawy Wesoly Uczę się go od półtora roku, ale zajęcia mam tylko raz w tygodniu po godzinie.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 22.08.2008, Pią, 22:58    Temat postu:

no ja tez jakos swietnei nei znam, jeszze wielu czasow nie uczylam sie w ogole, ale mam jako taka oreintacje, bo czesto przegladam ksiazke do gramatyki Wesoly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 23.08.2008, Sob, 10:51    Temat postu:

oj creo on i tak był bardzo wyrozumiały, jeżeli czasami odpowiadałam po 10 min. bo i tyle zajmowało mi napisanie jakiegoś zdania...
w każdym razie, taki sposób nauki języka jest naprawdę świetny, pomyślę o skype Wesoly


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 23.08.2008, Sob, 13:07    Temat postu:

mi sie kurcze popsuly sluchawki i dlateog juz jaksi czas nie gadalam przez skpr, ale kupie sobie nowe

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 23.08.2008, Sob, 14:06    Temat postu:

Dla mnie to jeszcze za wcześnie. Ledwo rozmawiam ze swoją nauczycielką, a co dopiero Hiszpanem/Latynosem

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Traducciones Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5  Następny
Strona 1 z 5

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin