Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Letras des canciones/ Teksty piosenek
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Traducciones
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 10.09.2008, Śro, 20:55    Temat postu:

że jest zła niewierną kobietą wyśpiewuje! Zły

moja wersja Wesoly

Insensible a Ti

Już nie będę się ukryć przed tobą
Aby ukryć moje uczucia
Nie chce już dłużej płakać w ukryciu
Milcząc o miłości którą do niego czuję
Teraz nadszedł czas w który wchodzisz
Rzeczy które się zdarzyły kiedy przychodzisz/przechodzisz

Już nie będę dłużej udawać miłości, której naprawdę już nie czuję
Tyle razy płakałam przez to ze czułam się tak słaba
Taka samotna żyłam w burzy
Już nie pali się ogień w ognisku
Teraz jestem zimna na twoje pieszczoty
Jestem niewrażliwa na Ciebie

Zdradziłam Cie wiele razy
Szukałam jejo namiętnych pocałunków w intymności
Tyle razy cie okłamałam
Że już nie mogę dłużej ukrywać prawdy
Żyje zakazana miłość, która kradnie moje rytmy (rytm serca)
Ale nie mogą już milczeć, ponieważ z Tobą jestem na zero
A on mi daje tysiąc
Jestem niewrażliwa na Ciebie

później się powtarza...


Post został pochwalony 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paoletta
Moderador
Moderador



Dołączył: 03 Wrz 2008
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 10.09.2008, Śro, 23:15    Temat postu:

Wróżko :*:*:*
Nie wiem jak Ci dziękowac Wesoly
Więc dziękuje serdecznie Wesoly
Od dawna marzyłam o tym, by w 100% zrozumieć tę piosenkęWesoly
Jeszcze raz Ci dziękuję i mam nadzieję, że będę miała kiedyś okazję, by się odwdzięczyć za czas i chęci, jakie poświęciłaś by ją przetłumaczyć. Buzki i dzieki Wesoly


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 11.09.2008, Czw, 08:23    Temat postu:

i ja dziękuję :*
poza tym lubię tłumaczyć z hiszpańskiego, odwrotnie nie koniecznie Mruga jestem jeszcze na etapie hobby może gdy kiedyś będzie on bardziej związany z pracą będę robiła to mniej chętnie ale teraz dla mnie to fajna zabawa i jednocześnie nauka, dowiedziałam się z tego jak jest `udawać`, nie jestem pewna tylko tłumaczenia `latidos`ale tak pasuje Wesoly

anua przeniesie to później do właściwego tematu Wesoly

salu2


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paoletta
Moderador
Moderador



Dołączył: 03 Wrz 2008
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 11.09.2008, Czw, 10:31    Temat postu:

Jasne, to może być przyjemne, ale jakies pojęcie trzeba mieć o jezyku Razz
Ja się nieźle namęczyłam kiedyś aż w końcu zrezygnowałam.
A tłumaczenia tej piosenki nigdzie nie mogłam znaleść, bo Alicia nie jest popularną wokalistką w Polsce. Bardzo mnie ciekawiła treść tej piosenki i męczyła od dawna Razz
Dzięki Tobie już zaspokoiłam "głoda" hehe Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 11.09.2008, Czw, 14:00    Temat postu:

jeszcze nie jesteś Jezyk mam nadzieję że dzięki forum to się zmieni, z reszta Ty pewnie też Wesoly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paoletta
Moderador
Moderador



Dołączył: 03 Wrz 2008
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 11.09.2008, Czw, 16:35    Temat postu:

Ja równiez mam taka nadzieję Razz
A jeszcze planuję zapisać się na kursik od października i ma nadzieję, że będę mogła pomagać przy forum w bardziej profesjonalny, wobec jego charakteu, sposób Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 11.09.2008, Czw, 18:34    Temat postu:

Jeśli możecie, to rozmawiajcie na luźne tematy w Komentarzach, dobrze? Wesoly Bo niestety postów nie da się przenieść, a chciałabym zachować tu porządek Wesoly . Kiedyś już pytałam o przenoszenie tych postów Creo.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Paoletta
Moderador
Moderador



Dołączył: 03 Wrz 2008
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 19.09.2008, Pią, 17:22    Temat postu:

Dobra, poszło Wesoly
Przetłumaczyłam pewnien tekst. pewnie wywoła on uśmiechy na Waszych ustach, ale jestem amatorką, jezli ot o idzie Wesoly Bardzo proszę o krytycyzm, bo tylko w ten sposob mozna się tego nauczyć. Jesli wychadczycie błędy napiszecie, prosze w komentarzach, a ja poprawię ten nieudolny tekst Wesoly

Ot co:

ACARICIAME

ESTA VEZ YA NO IRAS,
HOY POR FIN TE QUEDARAS,
A MI LADO SIN LA PRISA,
DE TENERTE QUE MARCHAR.

TU Y YO EN AL HABITACIÓN,
PUEDO OÍR TU CORAZÓN,
SE ACELERA Y PARA SIEMPRE,
SE DETIENE MI RELOJ.

ACARÍCIAME, LA PIEL SIN FRONTERAS,
POCO A POCO SIN PENSAR,
EL TENER QUE SEPARARNOS.

ACARÍCIAME, Y NO TE DETENGAS,
CON SABOR A ETERNIDAD DEL AMOR,
QUE NOS JURAMOS,
ACARÍCIAME.

TU Y YO EN AL HABITACIÓN,
PUEDO OÍR TU CORAZÓN,
SE ACELERA Y PARA SIEMPRE,
SE DETIENE MI RELOJ.

YA NO IMPORTA NADA MAS,
SOLO ESTAR DONDE TU ESTAS,
POCO A POCO ENTRE SUSPIROS,
DESNUDAMOS LA ILUSIÓN.

LA MAGIA DE LA VIDA,
EL MISTERIO DEL AMOR.

ACARÍCIAME, LA PIEL SIN FRONTERAS,
POCO A POCO SIN PENSAR,
EL TENER QUE SEPARARNOS.

ACARÍCIAME, Y NO TE DETENGAS,
CON SABOR A ETERNIDAD DEL AMOR,
QUE NOS JURAMOS,
ACARÍCIAME.

POCO A POCO,
SIN PENSARLO.

ESTA VEZ SIN TENERTE QUE IR,
ACARÍCIAME, TU Y YO,
Mm., ahh
EL LO VA A SEGUIR,
EL NO TIENE FRONTERAS,
Y EL AMOR MAGIA.

Tym razem już bez gniewu,
Dzis w końcu zostań,
U mego boku, bez pośpeichu,
Zatrzymam cię gdy odchodzisz.
Ty i ja w pokoju,
Mogę usłyszeć, jak twoje serce przyspiesza
i mój zegra zatrzymuje się na zawsze.

Pieść mnie, mąskórę bez granic,
Krok po kroku bez namysłów
Będziemy je miec kiedy się rozstaniemy.

Piesc mnie, nie powstrzymuj się
Ze smakiem w nieskończoność
Miłością, która nas sprzysięzyła,

Nie obchodzi mnie nic więcej
Po prostu bądz, gdzie jesteś
Krok po kroku między westchnieniami
Rozbieramy złudzenie

Magia zycia,
Tajemnica miłości...

Krok po kroku,
Bez namysłów

Tym razem bez pragnienia ciebie ponieważ się powiodło
On ja sledzi
Nie ma granic
A jego miłość? Magia!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Marisela
Gringo
Gringo



Dołączył: 22 Wrz 2008
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 22.09.2008, Pon, 19:48    Temat postu:

Jestem nowa na forum, język hiszpański bardzo mi się podoba i sama coś tam próbuję sobie tłumaczyć ale nie wszystko mi wychodzi dlatego mam ogromna prośbę, mógłby ktoś przetłumaczyć mi piosenke Carlosa Ponce - Escuchame a także tą która w DC bedzie śpiewał Debi i grał na pianinie Amor mi amor oraz piosenkę Dawida Bustamante Devuelveme la vida. Wiem że to duża prośba ale bardzo proszę jak ktoś może to przetłumaczyć bedę bardzo wdzięczna. David BustamanteDevuélveme La Vida  
    Hace tiempo que no escribo lo que sientohace tiempo que te busco y no te encuentrohace tiempo que no para este tormentoserá que nuestro amorse lo llevó el vientohace apenas me juraste amor eternome dejaste fue un eterno sufrimientoya me voy acostumbrando a este desiertoen medio de la noche, buscando tu cuerpodevuelveme la vida ke me la has quitaodevuelveme la vida ke me la has robaodevuelveme la llave de mis sentimientos porfavorque se me ha cerrao con tu amor y no se como abrir... nooo..Nadie sabe como duele este silencionada llena este vacío tan inmensolos minutos se me pasan sin saberloserá que nuestro amor se lo llevó el viento...devuelveme la vida ke me la has quitaodevuelveme la vida ke me la has robaodevuelveme la llave de mis sentimientos porfavorque se me ha cerrao con tu amor y no se como abrir... He vivido dando vueltas sin sentidotras la huella q dejaste en mi caminoatrapado en una falsa realidad que no encuentro en mi conciencia que no puedo despertarHace tiempo me juraste amor eterno,me dejaste fue un eterno sufrimiento..ya me estoy acostumbrando a este desierto, en medio de la noche voy buscando tu cuerpo...devuelveme la vida ke me la has quitaodevuelveme la vida ke me la has robaodevuelveme la llave de mis sentimientos porfavorque se me ha cerrao con tu amor y no se como abrir... nooo.. no no no no no noooo...Devuelveme la vida...
Carlos Ponce - Escuchame

Entre tu amor y el retumbar de tus latidos
En una fiesta de murmullos y gemidos
acorralado y preso facil de un suspiro (AY YAY)
eternamente caigo a tus pies rendido
No me importa equivocarme, ni jugarme la razon
con tal de probarte un beso, tenderia mi corazon

Escuchame, yo te lo pido
la vida se me hacia tan facil
y ahora estoy tan confundido
porque tu cuerpo pequenito
eternamente estoy perdido
y tengo a Cristo de testigo
que te llama por las noches para que duermas conmigo
Escuchame, es demasiado
soy tan adicto a tu cuerpo
invitame a devorarlo
a cobijarlo con mis besos
mirame como suplico
mi alma sabe de tu alivio
voy cayendo lentamente en un magico delirio

Un seductor perfectamente fracasado
al demostrarme idiotamente enamorado
es imposible enganar esa mirada
que despues de unos minutos
me secuestra madrugadas
al tenerte entre mis brazos
muere la imaginacion
se hace real la fantasia
y se impone la pasion

Escuchame, yo te lo pido
la vida se me hacia tan facil
y ahora estoy tan confundido
porque tu cuerpo pequenito
eternamente estoy perdido
y tengo a Cristo de testigo
que te llama por las noches para que duermas conmigo
Escuchame, es demasiado
soy tan adicto a tu cuerpo
invitame a devorarlo
a cobijarlo con mis besos
mirame como suplico
mi alma sabe de tu alivio
voy cayendo lentamente en un magico delirio

Escuchame...
Escuchame...
Escuchame...
Escuchame, es demasiado
soy tan adicto a tu cuerpo
invitame a devorarlo
a cobijarlo con mis besos
mirame como suplico
mi alma sabe de tu alivio
voy cayendo lentamente en un magico delirio

Tej piosenki z DC gdy śpiewa Debi nie mam tekstu.

Z góry Bardzo Dziękuje!!!!!!!!!!!!!!!!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anua
Hermano
Hermano



Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 651
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 6 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
Płeć: La mujer

PostWysłany: 22.09.2008, Pon, 21:11    Temat postu:

Aby nie robić balaganu, o takie rzeczy prosimy w 'Pomoc...' Wesoly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mania
Verdadero Amigo
Verdadero Amigo



Dołączył: 24 Wrz 2008
Posty: 236
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: 09.10.2008, Czw, 20:36    Temat postu:

Antonio Orozco & Malú - Devuélveme la vida [link widoczny dla zalogowanych]

TEKST:

Pido perdón por no haber escuchado tus ruegos
Pido perdón por las lágrimas que hablan de mí
Pido perdón por tus noches a solas
Pido perdón por sufrir en silencio por ti
Te pido perdón a sabiendas que no los concedas
Te pido perdón de la única forma que sé

Devuélveme la vida
Devuélveme la vida
Recoge la ilusión
Que un día me arrancó tu corazón
Y ahora...
Devuélveme la vida

Yo no volveré a quererte de nuevo a escondidas
No intentaré convertir mi futuro en tu hiel
No viviré entre tantas mentiras
Intentaré convencerte que siempre te amé

Y yo...
Te pido perdón aún sabiendas que no los concedas
Te pido perdón de la única forma que sé

Devuélveme la vida
Devuélveme la vida
Recoge la ilusión
Que un día me arrancó tu corazón
Y ahora...
Devuélveme la vida

Devuélveme la vida
Esconde en tu cajón
Los recortes de amargura de mi amor
Y ahora...

Devuélveme la vida
Devuélveme la vida
Recoge la ilusión
Que un día me arrancó tu corazón
Y ahora
Devuélveme la vida
Devuélveme la vida
Esconde en tu cajón
Los recortes de amargura de mi amor
Y ahora...
Devuélveme la vida
Devuélveme la vida


TŁUMACZENIE:

Proszę o wybaczenie, że nie słuchałem twoich błagań
Proszę o wybaczenie za łzy, które mówią o mnie
Proszę o wybaczenie za twoje samotne noce
Proszę o wybaczenie, że cierpiałem w milczeniu przez ciebie
Proszę cię o wybaczenie z góry wiedząc, że go nie otrzymam
Proszę cię o wybaczenie w jedyny sposób jaki znam

Zwróć mi życie
Zwróć mi życie
Pozbieraj złudzenia
Które kiedyś wydarło mi twoje serce
A teraz...
Zwróć mi życie

Nie będę znów kochać cię po kryjomu
Nie zamierzam zmienić mej przyszłości w twą gorycz
Nie będę żył/-a wśród tylu kłamstw
Spróbuję przekonać cię, że zawsze cię kochałam

I ja...
Proszę cię o wybaczenie, choć z góry wiem, że go nie otrzymam
Proszę cię o wybaczenie w jedyny sposób jaki znam

Zwróć mi życie
Zwróć mi życie
Pozbieraj złudzenia
Które kiedyś wydarło mi twoje serce
A teraz...
Zwróć mi życie

Zwróć mi życie
Schowaj do szuflady
Okrawki goryczy z mojej miłości
A teraz...

Zwróć mi życie
Zwróć mi życie
Pozbieraj złudzenia
Które kiedyś wydarło mi twoje serce
A teraz
Zwróć mi życie
Zwróć mi życie
Schowaj do szuflady
Okrawki goryczy z mojej miłości
A teraz...
Zwróć mi życie
Zwróć mi życie


-------------------------

David Bisbal - Juro que te amo [link widoczny dla zalogowanych]

TEKST:

Ya no quiero respirar
El aire helado y que me queme
Ya no quiero navegar
Y naufragar entre la gente
Ya no quiero soportar
Seguirme hundiendo lentamente
Hoy quisiera despertar
Y abrazarte como siempre

Mis manos sueñan tu piel
Mis ojos aún te ven
Mis labios no besan ya
Y mi corazón me pide...
Que te encuentre donde estés
Que te busque en cualquier lado
Porque sigo enamorado
Y nunca te quise perder

Y es que el tiempo me ha engañado
Y pasa lento frente a mí
Porque mi alma se ha negado
A seguir viviendo así
Porque juro que te amo
Aunque esté lejos de ti

Ya no sé como ahuyentar
Este silencio que me atrapa
Ya no debo continuar
Con tu recuerdo que me mata
Ya no soy ni la mitad
De lo que un día fui contigo
Sin ti las horas se me van
Como neblina sobre el río

Mis manos sueñan tu piel
Mis ojos aún te ven
Mis labios no besan ya
Y mi corazón me pide...
Que te encuentre donde estés
Que te busque en cualquier lado
Porque sigo enamorado
Y nunca te quise perder

Y es que el tiempo me ha engañado
Y pasa lento frente a mí
Por que mi alma se ha negado
A seguir viviendo así
Porque juro que te amo
Aunque esté lejos de ti

Y aunque no pueda verte
El milagro de nuestro amor
No ha dejado que muera la ilusión
Pero a diario el corazón me pide...
Que te encuentre donde estés
Que te busque en cualquier lado
Por que sigo enamorado
Y nunca te quise perder

Y es que el tiempo me ha engañado
Y pasa lento frente a mí
Porque mi alma se ha negado
A seguir viviendo así
Porque juro que te amo
Aunque esté lejos de ti
Aunque esté lejos de ti...


TŁUMACZENIE:

Nie chcę już oddychać
Mroźnym powietrzem i które mnie pali
Nie chcę już płynąć
I utonąć wśród ludzi
Nie chcę już wytrzymywać
Ciągle powoli się pogrążać
Dziś chciałbym się obudzić
I objąć cię jak zawsze

Moje dłonie śnią o twojej skórze
Moje oczy nadal cię widzą
Moje usta już nie całują
A moje serce mnie prosi...
Bym odnalazł cię tam, gdzie jesteś
Żebym wszędzie cię szukał
Bo ciągle jestem zakochany
I nigdy nie chciałem cię stracić

I czas mnie oszukał
I płynie wolno dla mnie
Bo moja dusza odmówiła
Ciągle tak żyć
Bo przysięgam, że cię kocham
Choćbym daleko od ciebie był

Nie wiem już jak rozproszyć
Tę ciszę, która mnie schwytała
Nie powinienem już ciągle żyć
Twoim wspomnieniem, które mnie zabija
Nie jestem już nawet w połowie
Tym, kim kiedyś byłem u twego boku
Bez ciebie godziny snują się
Jak mgła nad rzeką

Moje dłonie śnią o twojej skórze
Moje oczy nadal cię widzą
Moje usta już nie całują
A moje serce mnie prosi...
Bym odnalazł cię tam, gdzie jesteś
Żebym wszędzie cię szukał
Bo ciągle jestem zakochany
I nigdy nie chciałem cię stracić

I czas mnie oszukał
I płynie wolno dla mnie
Bo moja dusza odmówiła
Ciągle tak żyć
Bo przysięgam, że cię kocham
Choćbym daleko od ciebie był

I choćbym nie mógł cię zobaczyć
Cud naszej miłości
Nie pozwolił, by umarła ta nadzieja
Ale codziennie serce mnie prosi...
Bym odnalazł cię tam, gdzie jesteś
Żebym wszędzie cię szukał
Bo ciągle jestem zakochany
I nigdy nie chciałem cię stracić

I czas mnie oszukał
I płynie wolno dla mnie
Bo moja dusza odmówiła
Ciągle tak żyć
Bo przysięgam, że cię kocham
Choćbym daleko od ciebie był
Choćbym daleko od ciebie był


-------------------------

Shaila Dúrcal – Pobre tonto [link widoczny dla zalogowanych]

TEKST:

Si tú sintieras lo que siento yo
Si tú me vieras con otro color
Abrirían dudas en tu corazón
Tal vez sería tu mayor razón
Pero no es así...

Pobre tonto, que por tanto que te di
Nunca diste nada a cambio
Pobre tonto, que por miedo a decidir
Quedarás en el pasado
Si tú piensas que es mejor
Condenar al corazón
Esta es tu última estación

Sé que lo nuestro nunca fue perfecto
Los dos guardamos siempre este secreto
Quizá el temor y la necesidad
Nos hizo darnos otra oportunidad
Pero qué va

Pobre tonto, que por tanto que te di
Nunca diste nada a cambio
Pobre tonto, que por miedo a decidir
Quedarás en el pasado
Si tú piensas que es mejor
Condenar al corazón
Esta es tu última estación

No hay paradas en el viaje
Sobra exceso de equipaje...

Pobre tonto, que por tanto que te di
Nunca diste nada a cambio
Pobre tonto, que por miedo a decidir
Quedarás en el pasado
Si tú piensas que es mejor
Condenar al corazón
Esta es tu última estación


TŁUMACZENIE:

Gdybyś czuł to, co czuję ja
Gdybyś mnie widział w innym świetle
Powstałyby wątpliwości w twoim sercu
Być może to byłby najlepszy dowód
Ale nie jest tak...

Biedny głupcze, który za wszystko, co ci dałam
Nigdy nie dałeś nic w zamian
Biedny głupcze, który ze strachu przed decyzją
Pozostaniesz w przeszłości
Jeśli sądzisz, że lepiej jest
Zamknąć serce
To jest twoja ostatnia stacja

Wiem, że nasz związek nigdy nie był doskonały
Oboje zawsze strzegliśmy tego sekretu
Być może strach i potrzeba
Dały nam jeszcze jedną szansę
Ale która odchodzi

Biedny głupcze, który za wszystko, co ci dałam
Nigdy nie dałeś nic w zamian
Biedny głupcze, który ze strachu przed decyzją
Pozostaniesz w przeszłości
Jeśli sądzisz, że lepiej jest
Zamknąć serce
To jest twoja ostatnia stacja

Nie ma przystanków w tej podróży
Zbyt wiele bagażu...

Biedny głupcze, który za wszystko, co ci dałam
Nigdy nie dałeś nic w zamian
Biedny głupcze, który ze strachu przed decyzją
Pozostaniesz w przeszłości
Jeśli sądzisz, że lepiej jest
Zamknąć serce
To jest twoja ostatnia stacja


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez mania dnia 26.11.2008, Śro, 23:37, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 29.10.2008, Śro, 21:04    Temat postu:

to moje pierwsze tłumaczenie piosenki ze słuchu, stąd dziury w tekście Smutny

[link widoczny dla zalogowanych]

Amor que renace (Miłość, która sie odradza)

Hoy nos cruzamos nos miradas
Y decubrimos nuestros miedos
El tiempo que pasó no basta
Para olvidar que te amaba

Y aqui quedé
Solo espero, que regreses
A más me prendire
Sé que tu también no eres por ello

Amor, que renace,
Amor, que vuelve a crecer
Amor, que vuelve a ser
Como el sol en nuestras vidas

Amor, que iluminas todo
Amor, que siempre fue
Amor, no dejes que
El frío nos consuma.

Hoy nos juntamos nuevamente
Por los senderos del destino
Y caminamos...


Dziś krzyżujemy nasze spojrzenia
I odkrywamy nasze lęki
Czas, która przeminął, nie wystarczy
Aby zapomnieć, że cię kochałem

Zostałem tutaj
Mam tylko nadzieje, że powrócisz
Im więcej mnie ...
Wiem, ze ty rowniez nie jesteś z tej przyczyny.

Miłośc, która się odradza.
Miłość, która ponownie wzrasta.
Miłośc, która ponownie sie staje.
Jak słońce w naszych życiach.

Miłośc, ktora oświeca wszystko.
Miłośc, która zawsze była
Miłośc, nie pozwól, żeby
Gorączka nas strawiła..

Dizs jednoczymy sie ponownie
Na szlakach przeznaczenia
I wędrujemy...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Notecreo dnia 27.11.2008, Czw, 17:37, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hermosa
Moderador
Moderador



Dołączył: 19 Wrz 2008
Posty: 2767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Resovia (Rzeszów)
Płeć: La mujer

PostWysłany: 15.11.2008, Sob, 15:05    Temat postu:

Piosenka Alejandra i Almudeny - "Quiero Que Me Ames" z telenoweli "Zorro":

Desde que te ví no puedo estar
Pensando en otra cosa
Que tus ojos mirándome
Ayudame a escapar de esta prisión
Que me hace un esclavo
Y me aleja de tu corazón
Quiero liberarme de esta oscura pasión
Y estar al lado tuyo
Por eso quiero que me ames
Que me perdones y muy tarde
Comprendí que solo a tí puedo amar
Por eso quiero acompañarte
Cada mañana despertarte
Y sentír que todo vuelve a empezar
Contigo
Juntos
Hasta el Final

Tłumaczenie:


Od kiedy cię zobaczyłem nie mogę
Myśleć o niczym innym
Niż twoje oczy spoglądające na mnie
Pomóż mi uciec z tego więzienia
Które czyni nie niewolnikiem
I oddala mnie od twego serca
Chcę się uwolnić od tej mrocznej namiętności
I być u twego boku
Dlatego chcę, byś mnie kochała
Byś mi wybaczyła i zbyt późno
Zrozumiałem, że mogę kochać tylko ciebie
Dlatego chcę ci towarzyszyć
Każdego dnia cię budzić
I czuć że wszystko znów się zacznie
Z tobą
Razem
Do końca

PS: Uwielbiam tę piosenkę...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hermosa
Moderador
Moderador



Dołączył: 19 Wrz 2008
Posty: 2767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Resovia (Rzeszów)
Płeć: La mujer

PostWysłany: 17.11.2008, Pon, 00:31    Temat postu:

"Amor Gitano" - piosenka tytułowa z telenoweli "Zorro"...

[Alejandro]
Aaaaaaaiiiii
Gitanaaaaaa

[Beyonce]
Ooooooh

Ven y quédate conmigo
Dame el corazón
Vida mía estoy muriendo
Le doy mi prision.

[Alejandro]
Anda, dime lo que sientes
Quitate el pudor
Y deja de sufrir
Escapa con mi amor.

Despues te llevaré hasta a donde quieres,
Sin temor y sin fronteras
Hasta donde sale el sol.

[Beyonce]
uuuuuhh

Contigo soy capaz de lo que sea
No me importa lo que venga
Porque ya sé a donde voy.

[Alejandro]
Soy tu gitano
Tu peregrino
La unica llave de tu destino
El que te cuida mas que a su vida
Soy tu ladron.

[Beyonce]
Soy tu gitana
Tu companiera
La que te sigue
La que te espera
Voy a quererte aunque me saquen el corazón.


[B y A]
Y aunque nos cueste la vida
Y aunque duela lo que duela
Esta guerra la ha ganado nuestro amor.

[Beyonce]
Esta guerra la ha ganado nuestro amor

[Beyonce]
Yo naci para tus ojos
Para nadie mas
Siempre voy a estar en tu camino.

[Alejandro]
Alma de mi alma
corazon de tempestad
dime por donde ir.
Despues te llevare hasta a donde quieras
Sin temor y sin fronteras
Hasta donde sale el sol

[Beyonce]
Contigo soy capaz de lo que sea
No me importa lo que venga
Porque ya sé a donde voy.

[Alejandro]
Soy tu gitano
Tu peregrino
La unica llave de tu destino
El que te cuida más que a su vida,
soy tu ladrón.

[Beyonce]
Soy tu gitana
Tu compañera
La que te sigue
La que te espera
Voy a quererte aunque me saquen el corazón.

[B y A]
Y aunque nos cueste la vida,
Y aunque duela lo que duela
Esta guerra la ha ganado
Nuestro amor.

Y aunque nos cueste la vida,
Y aunque duela lo que duela
Esta guerra la ha ganado
Nuestro amor.

Tłumaczenie:

"Cygańska Miłość"

[Beyonce]
Chodź i zostań przy mnie
Daj mi serce
Moje życie, umieram
Powoli w swoim więzieniu


[Alejandro]
Chodź, powiedz mi, co czujesz,
Usuń nieśmiałość
I przestań cierpieć
Ucieknij z moją miłością
Potem zabiorę cię, dokąd zechcesz
Bez obawy i bez granic
Tam, gdzie wschodzi słońce

[Beyonce]
Z tobą jestem zdolna do wszystkiego
Nie ważne jest to, co nadchodzi
Bo już wiem, dokąd zmierzam

[Alejandro]
Jestem twoim cyganem,
Twoim pielgrzymem
Jedynym kluczem do twego przeznaczenia
Tym , który dba o ciebie bardziej niż o swoje życie
Jestem twoim złodziejem

[Beyonce]
Jestem twoją cyganką
Twą towarzyszką
Tą która podąża za tobą
Tą która na ciebie czeka
Będę cię kochać, nawet jeśli wyrwą mi serce

[B y A]
I choćby nas to kosztowało życie
I choćby to bardzo bolało
Tę wojnę wygrała nasza miłość

[Beyonce]
Tę wojnę wygrała nasza miłość

[Beyonce]
Narodziłam się dla twoich oczu
Dla nikogo więcej
Zawsze będę na twojej drodze

[Alejandro]
Dusza z mojej duszy
Serce z zamętu
Powiedz mi dokąd iść
Potem zabiorę cię dokąd zechcesz
Bez obawy i bez granic
Tam, gdzie wschodzi słońce

[Beyonce]
Z tobą jestem zdolna do wszystkiego
Nie ważne jest to, co nadchodzi
Bo już wiem, dokąd zmierzam

[Alejandro]
Jestem twoim cyganem,
Twoim pielgrzymem
Jedynym kluczem do twego przeznaczenia
Tym , który dba o ciebie bardziej niż o swoje życie
Jestem twoim złodziejem

[Beyonce]
Jestem twoją cyganką
Twą towarzyszką
Tą która podąża za tobą
Tą która na ciebie czeka
Będę cię kochać, nawet jeśli wyrwą mi serce

[B y A]
I choćby nas to kosztowało życie
I choćby to bardzo bolało
Tę wojnę wygrała nasza miłość

I choćby nas to kosztowało życie
I choćby to bardzo bolało
Tę wojnę wygrała nasza miłość


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hermosa
Moderador
Moderador



Dołączył: 19 Wrz 2008
Posty: 2767
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Resovia (Rzeszów)
Płeć: La mujer

PostWysłany: 18.11.2008, Wto, 09:06    Temat postu:

Carlos Ponce - "Amor, Mi Amor" - piosenka śpiewana przez Bruce'a dla Debory w telenoweli "Dame Chocolate"

Hoy, te he visto pasar
mi tiempo paro
Y no supe que paso
no puede ni hablar
me dio escalofrios
el amor llego

[Estribillo:]
No creia en esas cosas, lo pensaba tonto
pero al parecer el tonto solo era yo,

Amor mi amor, no se nada de ti
que sabes tu de mi
yo solo se que me tienes mal
amor, amor me encata estar asi
pensando solo en ti aqui conmigo
y este mal es mi amigo, amor.

Hoy te he visto pasar
mi cielo aclaro
dividiendo el mar en 2
doy gracias a Dios
tu fuiste el milagro
el amor llego

[Estribillo:]
No creia en esas cosas, lo pensaba tonto
pero al parecer el tonto solo era yo,

Amor mi amor, no se nada de ti
que sabes tu de mi
yo solo se que me tienes mal
amor, amor me encata estar asi
pensando solo en ti aqui conmigo
y este mal es mi amigo, amor.

Mi vida no es la misma
bendita la ilusion
de haberte conocido amoooor.

Amor mi amor, no se nada de ti
que sabes tu de mi
yo solo se que me tienes mal
amor, amor me encata estar asi
pensando solo en ti aqui conmigo
y este mal es mi amigo, amor.

Amooooooooooor.

Tłumaczenie:

"Miłości, Moja Miłości"


Dziś widziałem cię przechodzącą
Mój czas się zatrzymał
I nie wiedziałem, co się stało
Nie mogłem nawet mówić
Przeszły mnie dreszcze
Nadeszła miłość

Nie wierzyłem w takie rzeczy, uważałem je za głupie
Ale zdaje się, że głupi byłem tylko ja

Miłości, moja miłości, nie wiem nic o tobie
Co ty o mnie wiesz
Ja wiem tylko, że masz mnie za złego
Miłości, miłości, uwielbiam tak
Myśleć tylko o tobie tutaj ze mną
I to zło jest mym przyjacielem, miłości

Dziś widziałem cię przechodzącą
Moje niebo się rozjaśniło
Dzieląc morze na 2
Dziękują Bogu
Ty byłaś cudem
Nadeszła miłość

Nie wierzyłem w takie rzeczy, uważałem je za głupie
Ale zdaje się, że głupi byłem tylko ja

Miłości, moja miłości, nie wiem nic o tobie
Co ty o mnie wiesz
Ja wiem tylko, że masz mnie za złego
Miłości, miłości, uwielbiam tak
Myśleć tylko o tobie tutaj ze mną
I to zło jest mym przyjacielem, miłości

Moje życie nie jest takie samo
Błogosławię złudzenie
Poznania ciebie, miłości

Miłości, moja miłości, nie wiem nic o tobie
Co ty o mnie wiesz
Ja wiem tylko, że masz mnie za złego
Miłości, miłości, uwielbiam tak
Myśleć tylko o tobie tutaj ze mną
I to zło jest mym przyjacielem, miłości

Miłości


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Traducciones Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Strona 2 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin