Autor |
Wiadomość |
Temat: Pytania związane z gramatyką |
mania
Odpowiedzi: 33
Wyświetleń: 3039
|
Forum: Primeros auxilios Wysłany: 01.11.2009, Nie, 16:07 Temat: Pytania związane z gramatyką |
Mam pytanie związane z mową zależną i następstwem czasów - jeśli zdanie wprowadzające jest w trybie przypuszczającym, to jak zmieniają się czasy? (np.: Maria powiedziałaby "Zrobię to" --> ... |
Temat: David Bisbal |
mania
Odpowiedzi: 17
Wyświetleń: 3669
|
Forum: Cantantes/Piosenkarze i piosenkarki Wysłany: 24.10.2009, Sob, 18:29 Temat: David Bisbal |
Bisbal pisze się przez "b"
Lubię jego głos i jego piosenki
Desnudate mujer: http://www.youtube.com/watch?v=4cc_mBOEqwQ
Digale: http://www.youtube.com/watch?v=96UsW-gULuQ
Como la p ... |
Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
mania
Odpowiedzi: 311
Wyświetleń: 19809
|
Forum: Traducciones Wysłany: 08.10.2009, Czw, 17:30 Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
entender - rozumieć, wiedzieć
veces - razy (np. muchas veces - wiele razy)
dańo - krzywda
... pueda hacer volar - ... może sprawić, że polecę/polecisz/polecą, itd. (w zależności od kontekstu)
romp ... |
Temat: Przysłówki czasu |
mania
Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 2526
|
Forum: Adverbios/Przysłówki Wysłany: 07.10.2009, Śro, 13:37 Temat: Przysłówki czasu |
jamás, to takie bardziej kategoryczne nigdy = przenigdy
często używa się przymiotników jako przysłówków, wiele z nich może mieć obie formy, ale jedna jest używana częściej. W słowniku RAE jest też ... |
Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
mania
Odpowiedzi: 311
Wyświetleń: 19809
|
Forum: Traducciones Wysłany: 05.10.2009, Pon, 21:51 Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
Saben a nostalgia y a sal a Apenas cambia el viento. A konkretnie chodzi mi o ostatnie słowa tego wersu. Na stronach z tekstami piosenek brzmi on:
Y hablan de una historia que aun sueńan, ale dla mni ... |
Temat: Katedra w Barcelonie/La catedral del mar |
mania
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 1245
|
Forum: Literatura Wysłany: 25.09.2009, Pią, 18:16 Temat: Katedra w Barcelonie/La catedral del mar |
Bueno, acabo de terminar (en polaco). Para mi no es una obra grande, pero es un libro simpatico que se lee rapido.
Mas adelante SPOILERS
Arnau es demasiado bueno, no tiene ningunos defectos, por ... |
Temat: Colores/Kolory |
mania
Odpowiedzi: 4
Wyświetleń: 1344
|
Forum: Vocabulario Wysłany: 25.09.2009, Pią, 17:38 Temat: Colores/Kolory |
Dawno temu robiłam takie zestawienie kolorów: [url=http://www.4shared.com/file/32585846/9c958f76/COLORES.html]link, może komuś się przyda  |
Temat: El estilo gráfico |
mania
Odpowiedzi: 222
Wyświetleń: 10356
|
Forum: Foro general Wysłany: 25.09.2009, Pią, 17:35 Temat: El estilo gráfico |
Wrócą jesienne parasolki z zeszłego roku?  |
Temat: Letras des canciones/ Teksty piosenek |
mania
Odpowiedzi: 55
Wyświetleń: 11061
|
Forum: Traducciones Wysłany: 12.09.2009, Sob, 12:17 Temat: Letras des canciones/ Teksty piosenek |
Wielkie dzięki mania, jakbyś mogła to proszę cię bardzo o przetłumaczenie jeszcze piosenki Axela Fernando "Te Quiero Olvidar"
Jak głupio się czuję
Będąc takim uczciwym
Naprawdę, jakim ... |
Temat: Letras des canciones/ Teksty piosenek |
mania
Odpowiedzi: 55
Wyświetleń: 11061
|
Forum: Traducciones Wysłany: 05.09.2009, Sob, 14:48 Temat: Letras des canciones/ Teksty piosenek |
A może ktoś przetłumaczyć piosenkę Alejandra Fernandeza "Yo naci para amarte"
Oszukaj mnie, zapomnij mnie... Cóż to obchodzi serce?
Jeśli moja miłość jest ci przypisana bez żadnych warun ... |
Temat: Que canción estas escuchando ahora?/Czego teraz słuchasz? |
mania
Odpowiedzi: 280
Wyświetleń: 13344
|
Forum: Conversaciones sobre todo Wysłany: 25.08.2009, Wto, 07:32 Temat: Que canción estas escuchando ahora?/Czego teraz słuchasz? |
No se que titulo tiene esta cancion pero es estupenda:
Es Cristian Castro "Mi vida sin tu amor" |
Temat: Strony do nauki hiszpańskiego |
mania
Odpowiedzi: 34
Wyświetleń: 7170
|
Forum: Enlaces Wysłany: 11.08.2009, Wto, 11:26 Temat: Strony do nauki hiszpańskiego |
HISZPAŃSKI POTOCZNY i WULGARNY
El diccionario de insultos: [HISZPANIA]
http://www.insulton.es/dict.php
Jergas de habla hispana: [POSEGREGOWANE KRAJAMI]
http://www.jergasdehablahispana.org/ |
Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
mania
Odpowiedzi: 311
Wyświetleń: 19809
|
Forum: Traducciones Wysłany: 09.07.2009, Czw, 19:49 Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
Mam nadzieję, że dobrze:
Te he encontrado en el fin del mundo
Y ya sé todo
Te buscaba días enteros, meses, ańos
Y te encontré
Ya sé que desde hoy
Quiero compartir contigo todos mis sueńos
D ... |
Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
mania
Odpowiedzi: 311
Wyświetleń: 19809
|
Forum: Traducciones Wysłany: 03.07.2009, Pią, 22:40 Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
Mam nadzieję, że dobrze. Jeśli nie, to niech mnie ktoś poprawi:
¡Por supuesto que te deseo mucha suerte! Voy a cruzar los dedos para que te consigas hacer una nueva novela, porque eres un acto ... |
Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
mania
Odpowiedzi: 311
Wyświetleń: 19809
|
Forum: Traducciones Wysłany: 03.07.2009, Pią, 21:23 Temat: El auxilio en las traducciones/ Pomoc w tłumaczeniach |
Dziękuję ci za to, że napisałaś! To bardzo miłe, że mi mówisz, że jesteś fanką. Bardzo dziękuję. Skąd jesteś? Teraz w marcu skończyłem telenowelę w Meksyku i właśnie uczestniczę w castingach i mam na ... |
|