Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Jesteś średnizaawansowana/y- I N V I T O !! pudes ayuda
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Primeros auxilios
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 26.11.2010, Pią, 00:02    Temat postu:

jeśli już to katr wę
a piec to kęs Mruga


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Budrys
Amigo
Amigo



Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Zakopane
Płeć: El hombre

PostWysłany: 26.11.2010, Pią, 00:20    Temat postu:

hehe-możliwe, pani psorka za wymowę cyferek i tak mi dała tylko wtedy "dost" (tróje), ale to było 5 lat temu ! Wesoly


P.S. co z moim paricipio?? "imiesłów bierny" gdzie moge znaleźć notke w jakich sytuacjach go używać?

pozdrawiam


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Budrys
Amigo
Amigo



Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Zakopane
Płeć: El hombre

PostWysłany: 27.11.2010, Sob, 16:15    Temat postu:

#10 Ważne, ważne, ważne Surprised : czy moge powiedzieć (o czymś)-"to zupełnie wystarczy"-lo totalmente basta" ???

a może mam użyć tego "participio" - imiesłów bierny i powiedzieć "lo totalmente bastado ???

achhhh, zlitujcie się-podajcie jakiegoś linka który mi wstłumaczy kiedy należy używać tego 'participio'

pozdrawiam


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Mar
Hermano
Hermano



Dołączył: 14 Lut 2009
Posty: 605
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Barcelona
Płeć: La mujer

PostWysłany: 03.12.2010, Pią, 18:32    Temat postu:

Participio to imiesłów czasu przeszłego jak już zauważyłeś, nie wiem czy gdzieś są stronki, które to tłumaczą ale właściwie nie ma czego tłumaczyć za bardzo. Używasz go w czasach przeszłych z czasownikiem posiłkowym (noo, nie tylko przeszłych ale wszędzie tam gdzie do czasownika głównego dokleja się 'haber'), w wyrażeniach gdzie coś zostało zrobione i zakończone no i wiele przymiotników też kończy się na ado/ido.

pe.
He comido - zjadłem/am
Espero que lo hayan hecho - Mam nadzieję, że to zrobili (kiedyś w przeszłości)

W drugim wypadku (to się nazywa chyba strona bierna? nie mylę się?)
La sopa está preparada - Zupa jest gotowa (została już w przeszłości przygotowana)
La habitación está limpiada - Pokój jest posprzątany (ktoś go kiedyś posprzątał)
Carlos está invitado a la fiesta de cumpleaños de Ana - Carlos jest zaproszony na przyjęcie urodzinowe Any (Ana go już w przeszłości zaprosiła)

Jeśli chodzi o przymiotniki to to proste:
El cielo está nublado - Niebo jest (jakie?) zachmurzone
etc.

#10 Komplikujesz sobie życie bo robisz z hiszpańskiego kalkę języka polskiego, a tak nie można Wesoly W hiszpańskim nie ma czegoś co literalnie możesz przetłumaczyć 'To zupełnie wystarczy' (a przynajmniej ja sobie nie przypominam, żebym kiedykolwiek słyszała coś takiego)

Powiedzmy w zdaniu
A: Musisz tylko z nim porozmawiać i to zupełnie wystarczy.

byłoby:
Solo tienes que hablarle y es todo.

Solo tienes que hablarle y nada más.


albo zupełnie inaczej:

Basta que le hables. (Wystarzy, że z nim porozmawiasz)

Es bastante que le hables, no tienes que hacer nada más (Wystarczy, że z nim porozmawiasz, nie musisz robić nic więcej.)

Także ja bym się od tej strony za to zabrała.
Jeśli chodzi o twoje propozycje to zdecydowanie nie dajesz tutaj żadnego participio i literalnie najpoprawniej byłoby 'Esto totalmente basta' ale brzmi głupio i nikt tak nie mówi Wesoly


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Budrys
Amigo
Amigo



Dołączył: 26 Kwi 2010
Posty: 129
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Zakopane
Płeć: El hombre

PostWysłany: 05.12.2010, Nie, 16:21    Temat postu:

!Hola!

-tym razem nie będe o nic pytał. Wesoly zapraszam tylko na film, http://www.jezykhiszpanski.fora.pl/pel-culas,7/dzienniki-motocyklowe-wazne-emisja-5-grudnia,1528.html#53782
kto wie może ktoś z osób które mi pomagały w tym wątku ma dziś wolny wieczór... Wesoly
w każdym razie polecam Wesoly


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Primeros auxilios Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin