Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Tryb warunkowy prosty/Condicional simple

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Modos
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 22.08.2008, Pią, 22:08    Temat postu: Tryb warunkowy prosty/Condicional simple

Tworzenie form:
podobnie jak w czasie przyszłym niedokonanym prostym
czasownik w bezokoliczniku+ końcówki
-ía
-ías
-ía
-íamos
-íais
-ían


HABLAR
hablaría
hablarías
hablaría
hablaríamos
hablaríais
hablarían

BEBER
bebería
beberías
bebería
beberíamos
beberíais
beberían

czasowniki w trzech koniugacjach maja te same koncówki

zdarzają sie czasowniki, ktorym zmienia sie temat, ale koncowki pozostaja niezmienione
decir - dir- (diría, dirías...)
hacer - har- (haría, harías...)
poder - podr-(podría, podrías...)
querer - querr-(querría, querrías...)
saber - sabr-(sabría, sabrías...)ࢹ
salir - saldr-(saldría, saldrías...)
tener - tendr-(tendría, tendrías...)
venir - vendr-(vendría, vendrías...)

Użycie:
wyrażenie uprzejmej prośby lub życzenia
¿Podría cerrer la puerta?
(Czy mógłby pan zamknąć drzwi?)
Querría un kilo de uvas, por favor.
(Poproszę pół kilo winogron)

wyrażanie chęci lub przypuszczenia dotyczącego czynności teraźniejszej lub przyszłej
Cambiaría mi coche.
(Zmieniłbym teraz samochód)
No sacarías nada de venderlo.
(Nic byś nie zyskał sprzedając go)

wyrażanie przypuszczenia odnoszącego się do czynności i zdarzeń w przeszłości
Mi madre tendria entonces unos veinte años.
(Moja matka miała wtedy może ze dwadzieścia lat)
No te contestaría porque estaba durmiendo.
(Nie odpowiedział ci, bo może spał)

mowa zależna- wyrażenie w zdaniu podrzędnym czynności późniejszej w odniesieniu do czynności przeszłej wyrażonej w zdaniu nadrzędnym (przyszłość w przeszłości)
Juan me preguntó, cuando volvería.
(Juan mnie zapytał, kiedy wrócę)

w zdaniu nadrzędnym w złożonych zdaniach warunkowych możliwych ( w podrzędnym imperfecto de subjuntivo)
Te prestaría el dinero si lo tuviera.
(Pożyczyłbym ci pieniądze, gdybym miał)


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Notecreo dnia 22.08.2008, Pią, 22:11, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 10.10.2008, Pią, 18:42    Temat postu:

najlepsze jest to że zawsze są te same końcówki Wesoly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jonathan
Conocido
Conocido



Dołączył: 09 Paź 2008
Posty: 95
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 10.10.2008, Pią, 19:44    Temat postu:

taaaaaak, i do tego łatwe! Wesoly (w porównaniu z niektórymi innymi czasami :<)

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
wróżka
Moderador
Moderador



Dołączył: 08 Sie 2008
Posty: 1677
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z krainy czarów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 10.10.2008, Pią, 19:53    Temat postu:

nom proste tylko tak jest najczęściej i później mogą sie trochę mylić

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jonathan
Conocido
Conocido



Dołączył: 09 Paź 2008
Posty: 95
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 10.10.2008, Pią, 20:33    Temat postu:

ano, mi się myli czasami z imperfecto ze względu na końcówki. ale kiedyś się nauczę Jezyk

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 11.10.2008, Sob, 23:21    Temat postu:

mi też sie myli Jezyk

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ani_romo
Moderador
Moderador



Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 14.10.2008, Wto, 15:37    Temat postu:

1 i 2 okres warunkowy jest dla mnie jeszcze w miarę zrozumiały, ale 3 i i ten mieszany to... nic nie kumam Smutny

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Notecreo
Administrator
Administrator



Dołączył: 19 Mar 2008
Posty: 10516
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 48 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 14.10.2008, Wto, 16:12    Temat postu:

ja to staram sie nie narzucac sobei zbyt wiele wiedzy anraz, dlatego tych dwoch pozostalych jeszcze sie nei uczylam

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ani_romo
Moderador
Moderador



Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 14.10.2008, Wto, 16:29    Temat postu:

Ja właśnie na tych wakacjach chciałam opanować w miare dobrze te pierwsze dwa bo chyba najczęściej się przydają. Nie wiem czy mi się udało, ale w każdym bądź razie wiem kiedy, w jakich przypadkach się to używa. Za to te dwa pozostałe wg mnie są niepotrzebnenie... Jezyk bez sensu, nie potrafię zrozumieć ich użycia.
Póki co przydałoby się jakieś przypomnienie czasów, w wolnej chwili muszę usiąść i powtórzyć trochę dla utrwalenia bo zapomne całkiem.
Boję się, że przez ten rok szkolny dużo zapomnę.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez ani_romo dnia 14.10.2008, Wto, 16:30, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jonathan
Conocido
Conocido



Dołączył: 09 Paź 2008
Posty: 95
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 14.10.2008, Wto, 16:31    Temat postu:

okresy warunkowe to chyba najlepiej porównać sobie do angielskiego. ja tak robię Wesoly

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ani_romo
Moderador
Moderador



Dołączył: 13 Paź 2008
Posty: 1996
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Rzeszów
Płeć: La mujer

PostWysłany: 14.10.2008, Wto, 16:35    Temat postu:

tak, tylko najpierw trzeba dobrze znać angielski żeby sobie porównać.. Jezyk

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
jonathan
Conocido
Conocido



Dołączył: 09 Paź 2008
Posty: 95
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: La mujer

PostWysłany: 14.10.2008, Wto, 17:31    Temat postu:

no to rada dla znających angielski Wesoly albo jakiś inny język też myślę, że pewno jest podobnie Mruga

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.jezykhiszpanski.fora.pl Strona Główna -> Modos Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin